Skip to content
Sign In
All KJV Words

Archaic KJV Word

Conversation Piece

Modern equivalent: citizenship

What Was Lost

The political dimension of Christian identity. 'Our conversation is in heaven' did not mean we talk about heaven or behave heavenly -- it meant we are citizens of heaven, our commonwealth is there, our political allegiance belongs to a heavenly polity. This was a radical, treasonous claim in the Roman colony of Philippi.

Closest Survivor in Modern English

polity (the system of governance/community identity)

Peak Usage (1611)

KJV Philippians 3:20 -- 'Our conversation is in heaven' (Greek politeuma -- 'citizenship/commonwealth')

Died ~1750

This is a distinct usage from 'conversation' as conduct. Here Paul used it to translate politeuma -- citizenship, commonwealth, political identity -- a dimension even further from 'dialogue' than 'conduct.'

What Replaced It

citizenship

Political; conversation-as-politeuma meant your entire public identity and allegiance, not just legal status

commonwealth

Institutional; conversation here meant belonging to a community with shared governance

way of life

Individual; conversation-as-citizenship was fundamentally communal

Related KJV Words