Archaic KJV Word
Walk
Modern equivalent: live your life
What Was Lost
The companionship. 'Enoch walked with God' was the most intimate description of a human life in the Torah -- daily, continuous, side-by-side journey through life with the Creator. Halak implied direction (you were going somewhere), companionship (you were not alone), and duration (this was your entire life, not a moment).
Closest Survivor in Modern English
walk (still used metaphorically in 'walk of life' but the God-companionship is gone)
Peak Usage (1611)
KJV Genesis 5:24 -- 'Enoch walked with God'; Micah 6:8 -- 'Walk humbly with thy God'
Died still used but literalized (~1800)
Hebrew halak ('to walk/go/live/conduct one's entire life in a direction') was reduced to physical locomotion. The comprehensive life-direction metaphor became a fitness activity.
What Replaced It
“live”
Generic existence; halak was life with direction, momentum, and companionship
“conduct yourself”
Behavioral; halak was a journey metaphor -- your whole life was a walk with or without God
“follow”
One-directional; walking with God was side-by-side companionship, not trailing behind